Re: [討論]鎗與槍的用法

看板translator (翻譯接案)作者 (路西瓜)時間15年前 (2010/07/09 22:42), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《marrins (閃開! 讓專業的來)》之銘言: : 鎗與槍的用法 : 我發現好多人對於捅人的長槍 跟射擊的火鎗的"鎗/槍"用法不一致 : 有請各位大德參與討論 : 如果遇到編輯或是案主對於槍與鎗有疑義甚至是爭論的時候 : 該如何解釋會比較好 : 我通常用部首去解釋 : 一個是木字旁 一個是金字旁 如果真的要講究,長槍手槍都應該是木字部。 鎗這個字自古就沒有武器的意思,《正字通》有云,俗以鎗爲刀槍字,誤。 大約是因為古時有些槍是鐵槍頭的關係,變成通用槍是約定俗成的結果。 但手槍一詞最早應該由「槍」轉換譯來,用手槍比較接近原始沿革, 用「手鎗」反而比較是刻意為之。 但這個譯名既然是槍鎗通用之後才出現的,刻意要分也就沒那麼必要。 「鎗」這個字的使用率在近代倒是好像越來越低了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.3.79 ※ 編輯: luciferii 來自: 59.121.3.79 (07/09 22:48)

07/11 21:07, , 1F
炮/砲??
07/11 21:07, 1F

07/18 08:56, , 2F
嘴砲炮泡~
07/18 08:56, 2F
文章代碼(AID): #1CDpKzYZ (translator)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1CDpKzYZ (translator)