204公車站牌

看板translator (翻譯接案)作者 (喵)時間15年前 (2010/07/29 15:41), 編輯推噓2(209)
留言11則, 6人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
http://ppt.cc/ln4D (圖下部) 學妹在搭公車時看到的 204公車站牌 01.Bin Park Nakagawa China 02.Memorial hall August 228 你,猜到了嗎?^Q^ --- 圖片版權由Huang Yen-chen擁有,轉載請註明。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.235.168

07/29 15:42, , 1F
補充一下,google翻譯「Central Riverside Park」
07/29 15:42, 1F

07/29 15:44, , 2F
臺北市公車資訊官網「Huazhong Riverside Park」
07/29 15:44, 2F

07/29 15:45, , 3F
好想知道這哪家機器翻的,這麼鬼才XD
07/29 15:45, 3F

07/29 16:04, , 4F
華(China)中河(Nakagawa)濱公園(Bin Park)
07/29 16:04, 4F

07/29 16:04, , 5F
我猜是手殘點到 日->英 XD
07/29 16:04, 5F

07/29 16:05, , 6F
Google的日英翻譯: Nakagawa Hua Bin Park
07/29 16:05, 6F

07/29 16:06, , 7F
August 22 Memorial Park
07/29 16:06, 7F

07/29 16:16, , 8F
學妹的圖呢?(誤)
07/29 16:16, 8F

07/30 01:58, , 9F
確認這不是e04站牌?
07/30 01:58, 9F

07/30 16:45, , 10F
22 8 真酷!
07/30 16:45, 10F

08/01 23:43, , 11F
線上翻譯:「server error」
08/01 23:43, 11F
文章代碼(AID): #1CKJ2gVQ (translator)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
1
1
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
8
17
1
1
2
11
文章代碼(AID): #1CKJ2gVQ (translator)