[筆譯] 推薦函中翻英

看板translator (翻譯接案)作者 (三歪)時間6年前 (2019/07/23 01:27), 6年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES ────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 773字 [必]工作報酬: 新台幣1300元 [必]涉及語言: 中譯英 [必]所屬領域: 一般書信,含少許中國文學名詞 [必]文件類型: 書信(推薦函) [必]截 稿 日: 7/24(三) 晚上23:59 [必]應徵期限: 7/23(二) 晚上22:00 [必]聯絡方式: 站內信 [必]付費方式: 因人在國外,會請家人幫忙轉帳,交稿後三天內付款。 ────────────────────────────────────── [選]工作要求: 無。(若未提供請勿刪除) [選]參考段落: 《左傳》作為一部記錄歷史的書籍,基本立場在於力求中立的呈現事實,作者雖然對於歷 史因果判斷以及倫理價值的觀念有其信念,但在敘事文字的使用上仍然謹守分際。他選擇 《左傳》中對於晉文公參與戰爭的敘事進行觀察,在「伐」、「侵」、「襲」三字的使用 上,《左傳》作者均能基於史實,公正而適當地使用文字進行敘述。(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除) [選]試 譯 文: 無須試譯。(100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除) [選]其他事項: 請一併修正成正式推薦函該有的正確格式。 ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.230.24.224 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1563816438.A.475.html ※ 編輯: aj508304 (210.230.24.224 日本), 07/23/2019 01:46:42
文章代碼(AID): #1TDV7sHr (translator)
文章代碼(AID): #1TDV7sHr (translator)