[筆譯] 2/字_筆_中譯英_旅遊_1500字_20191103

看板translator (翻譯接案)作者 (黃天線)時間6年前 (2019/10/30 13:13), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES ────────────────────────────────────── [必]工 作 量:1500字(估) [必]工作報酬:2元/字 [必]涉及語言:中譯英 [必]所屬領域:旅遊、地名、自然景觀 [必]文件類型:錄音稿件 [必]截 稿 日:11/3 [必]應徵期限:10/31 [必]聯絡方式:站內信 [必]付費方式:確定發案可先領總額40%,交件再領60%; 或完成翻譯交件後全部一次領取 皆以提供帳號匯款方式付費,需要填寫收據。 ────────────────────────────────────── [選]工作要求:希望不只是逐字翻,需要了解中文語意再轉化成英文說法。 [選]參考段落:「草嶺古道是先民開闢淡水廳到噶瑪蘭廳之間的淡蘭古道中的一段, 介於新北市貢寮區到宜蘭縣頭城鎮大里之間的山區路徑。 每年秋天滿山遍野的芒花盛開,吸引眾多遊客上山健行賞芒, 典藏古道秋芒記憶。」 [選]試 譯 文:「而鼻頭角步道沿著稜線建造,海與天共一色的美景盡收眼底, 遼闊的美景無論怎麼拍都好看!」 [選]其他事項:地名正確翻譯法可於官網上查詢,將再提供。 ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.27.201 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1572412381.A.30F.html
文章代碼(AID): #1TkHlTCF (translator)
文章代碼(AID): #1TkHlTCF (translator)