[筆譯] 論文摘要中譯英

看板translator (翻譯接案)作者 (我喜歡自由)時間5年前 (2020/08/21 02:58), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串12/13 (看更多)
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。 ────────────────────────────────────── [必]工 作 量:321字 [必]工作報酬:600元 [必]涉及語言:中譯英 [必]所屬領域:流行音樂 [必]文件類型:論文摘要 [必]截 稿 日:2020/08/21 20:00 [必]應徵期限:2020/08/21 12:00 [必]聯絡方式:站內信 [必]付費方式:完稿後24小時內付款 ────────────────────────────────────── [選]工作要求:(若未提供請勿刪除) [選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除) [選]試 譯 文:(100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除) [選]其他事項:(若未提供請勿刪除) 本論文以黃鶯鶯、張惠妹、蔡依林作為研究對象,探討三個不同世代的 華語流行音樂天后,為何會受到同志歌迷喜愛,成為華語歌壇的同志偶像。 ───────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 116.241.94.2 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1597949913.A.B93.html
文章代碼(AID): #1VFiVPkJ (translator)
文章代碼(AID): #1VFiVPkJ (translator)