Re: [問題] 覺醒了也茫然了...

看板CareerPlan (生涯規劃)作者 (追求有意義的人生)時間8年前 (2018/02/17 11:34), 編輯推噓10(11118)
留言30則, 19人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
生命體驗向來就是Non-Liner(非線性), 幾歲時就該有怎樣的成就或樣子,其實比較像是書商堆疊出來的粉紅色泡泡, 加上社會階級不盡相同,不用太侷限於年齡的焦慮上, 或者應該說,這樣的想法不管是真實或者虛假,對你的處境沒有甚麼營養可言。 另一方面,高明的騙徒, 就是得用幾分真的東西混入假的幻象裏頭, 真真假假才能令人深信不疑,進而掏出口袋的money、人生的時間以及精力, 我自身是以為宗教可能就類似這樣的東西,可能有它立意良善的一面, 但是古今中外只要是一堆人混入一堆錢財的愛怨糾纏時, 基本上就是很複雜,如果你覺得該Quit的時候,就是最適合Quit的時機, 這一點是絕對給予您肯定的。 回到主題, 其實外人不太可能在短時間給予你甚麼有用的建議, 每個人的條件、慾望跟生命目標不一樣,能給予你自己適合答案的就是你自己, 應該是說,外人比較是自動販賣機的機制,你要自己知道怎樣找到適合的人, 去問對適合的問題,你才可能會得到正確的答案。 這一切有賴於自己的覺察, 正常的生活體驗,應該也有告訴你,實際的人生是沒有Warning這回事的, 你闖紅燈有可能會被車撞,你不闖紅燈也是一樣有可能會被撞。 如果覺得找不到答案,就想一想是腦袋中的甚麼Assumption讓你蒙蔽了雙眼, 讓你看不到應該看得見的東西,認真地思索不一定會有進展, 至少生活的步調會是踏實的。 以上不是建議, 只是個人一點點無謂的感想,覺得迷惘是很常見的,重要的是人的心裡要鎮定, 才能面對未來不斷變化的變局。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.45.182 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CareerPlan/M.1518838442.A.151.html

02/17 13:26, 8年前 , 1F
你是要說linear?
02/17 13:26, 1F

02/17 15:01, 8年前 , 2F
02/17 15:01, 2F

02/17 15:08, 8年前 , 3F
推,
02/17 15:08, 3F

02/17 15:08, 8年前 , 4F
謝謝分享!
02/17 15:08, 4F

02/17 16:13, 8年前 , 5F
請問為什麼你要中文寫一寫中間穿插一個英文單字
02/17 16:13, 5F

02/17 16:20, 8年前 , 6F
thanks for 分享
02/17 16:20, 6F

02/17 16:31, 8年前 , 7F
為什麼動不動穿插英文……輸入法不用轉換嗎
02/17 16:31, 7F

02/17 17:49, 8年前 , 8F
那只是書寫習慣吧,原po想表達的有傳達出來即可
02/17 17:49, 8F

02/17 20:42, 8年前 , 9F
推,沒人能比自己還要了解自己
02/17 20:42, 9F

02/17 21:28, 8年前 , 10F
誰教出這種書寫習慣的
02/17 21:28, 10F

02/18 01:33, 8年前 , 11F
台灣科技業 就是喜歡一堆中文鑲嵌幾個英文單字 有時
02/18 01:33, 11F

02/18 01:33, 8年前 , 12F
候還得拼錯字才顯得原汁原味(尤其是主管)
02/18 01:33, 12F

02/18 01:33, 8年前 , 13F
雖然以別的科系的角度來看,應該是會覺得很好笑,不
02/18 01:33, 13F

02/18 01:33, 8年前 , 14F
過實際上就是真的這樣互通溝通的 全程英文或全程中
02/18 01:33, 14F

02/18 01:33, 8年前 , 15F
文還真的很難跟對方講下去
02/18 01:33, 15F

02/18 01:33, 8年前 , 16F
只是用業界慣有的表達方式,
02/18 01:33, 16F

02/18 01:33, 8年前 , 17F
稍微表達一下想法。
02/18 01:33, 17F

02/18 02:37, 8年前 , 18F
少拖科技業下水 我只聽過新加坡人這樣講==
02/18 02:37, 18F

02/18 08:06, 8年前 , 19F
科技業真的是這樣溝通的…
02/18 08:06, 19F

02/18 08:06, 8年前 , 20F
原因是很多專業名詞用中文翻譯很不習慣甚至別人聽不
02/18 08:06, 20F

02/18 08:06, 8年前 , 21F
懂,才會夾雜英文
02/18 08:06, 21F

02/18 10:01, 8年前 , 22F
因為英文才比較到位呀, 對華人特別全英文才假掰
02/18 10:01, 22F

02/18 10:02, 8年前 , 23F
每次看到這種就不是故意的, 也一堆人出來說中英夾雜
02/18 10:02, 23F

02/18 10:02, 8年前 , 24F
實在是浪費一篇好文
02/18 10:02, 24F

02/18 17:23, 8年前 , 25F
同意樓上。不知道在挑啥毛病,身旁人最好都沒這樣的
02/18 17:23, 25F

02/18 23:10, 8年前 , 26F
最近去面試幾間科技業、外商保經、新創公司等的台灣
02/18 23:10, 26F

02/18 23:10, 8年前 , 27F
人也都這樣...夾雜英文
02/18 23:10, 27F

02/20 12:11, 8年前 , 28F
nonlinear,比較有一個單字的感覺
02/20 12:11, 28F

02/20 19:40, 8年前 , 29F
謝謝您的回覆,雖然後來重點歪了XD
02/20 19:40, 29F

02/21 01:01, 8年前 , 30F
第一個英文字都打錯了 為什麼還要賣弄?
02/21 01:01, 30F

, , 31F
廣告連結
文章代碼(AID): #1QXwAg5H (CareerPlan)
文章代碼(AID): #1QXwAg5H (CareerPlan)