Re: [問題] 請問一本書的翻譯

看板Deutsch (德語)作者 (小德)時間20年前 (2006/05/27 01:23), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
Personalrate是“工會”組織,也就是跟勞工團體有關。 ※ 引述《Amybluee (Amy)》之銘言: : 因為編書遇到德文書 : 我查很久還是看不太懂寫什麼 : 可否從書名告訴我大略的方向呢? : 標題 : Interessenvertretung in der Reformflaute : 複標題: kommunale Rahmenbedingungen, Krise der Verwaltungsmodernisierung : und neue Herausforderungen fur Personalrate : ^ ^ (^字母上需加兩點) : pub. : Bremen : Institut Arbeit und Wirtschaft, 2003. : 叢書 : IAW-Forschungsbericht : 我所需要知道的是跟勞工團體有關? 還是政府管理? 還是??? : 謝謝回答喔~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 202.120.3.1

06/01 09:14, , 1F
謝謝喔~
06/01 09:14, 1F
文章代碼(AID): #14TpbxwD (Deutsch)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
文章代碼(AID): #14TpbxwD (Deutsch)