Re: [問題] 請問一本書的翻譯

看板Deutsch (德語)作者 (HI)時間20年前 (2006/05/27 15:32), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
Personalrat 是公部門的利益代表組織 可以翻成 人事代表會 改革沉滯中的利益代表(直譯) 行政革新的地方框架要件、危機,以及人事代表會的新挑戰(直譯) 從書名看來 似乎是探討利益代表與行政革新間的互動關係 ※ 引述《xmzhang (小德)》之銘言: : Personalrate是“工會”組織,也就是跟勞工團體有關。 : ※ 引述《Amybluee (Amy)》之銘言: : : 因為編書遇到德文書 : : 我查很久還是看不太懂寫什麼 : : 可否從書名告訴我大略的方向呢? : : 標題 : Interessenvertretung in der Reformflaute : : 複標題: kommunale Rahmenbedingungen, Krise der Verwaltungsmodernisierung : : und neue Herausforderungen fur Personalrate : : ^ ^ (^字母上需加兩點) : : pub. : Bremen : Institut Arbeit und Wirtschaft, 2003. : : 叢書 : IAW-Forschungsbericht : : 我所需要知道的是跟勞工團體有關? 還是政府管理? 還是??? : : 謝謝回答喔~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.232.6 ※ 編輯: ewewew1 來自: 140.119.232.6 (05/27 15:59)

06/01 09:15, , 1F
謝謝解釋喔~^^!
06/01 09:15, 1F
文章代碼(AID): #14U02OWA (Deutsch)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14U02OWA (Deutsch)