Re: [問題] 請問翻譯 關於gegen
※ 引述《davudpu (pu)》之銘言:
: Die Arbeitlosenversicherung gewaehrt einen Schutz gegen
: die materiellen Folgen bei Arbeitlosigkeit.
: 本句中,gegen是什麼意思呀? 不是反對吧? 我想了很久 於是將它翻譯為
: 隨者失業率在經濟上的後果 失業保險提供了保障
: 好難翻阿...
: 誰能幫幫我~~~
失業保險對於失業的實質上效果提供保障
這邊的實質上效果 就是指失業造成的經濟上收入中斷
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.81.166.237
※ 編輯: ewewew1 來自: 219.81.166.237 (06/06 01:06)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
Deutsch 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章