Re: [德文] 法學單字請教
愚人節這天還要對牛彈琴,只能說自己痴了。以下摘錄一段和同學的對話,這位同學比我
還早開始念德文,並在德國大學交換學生一年。轉這段對話供你參考,只是想告訴你,不
是只有你以為對的才是唯一可能。除了這位同學外,我還另外請教了一位碩士論文寫民法
的同學,以及兩位德文系畢業的同學,他們閱讀完這系列討論後,覺得我的說法正確可能
性較高,其中兩位德文系畢業的同學,在思考、討論良久後還是覺得durch應該不是你說
的那樣用,亦即並非跟Aenderungen ergeben sich連在一起。不過,如果你不想討論,也
沒有溝通的意願,那也早講,免得大家辛苦!
★ 我剛剛才看到你最後一篇 不過我剛看到一半就想到一問題 [04/01/2009 20:29:\
12]
★ 就是nimmer太執意把 ergeben sich durch 拉在一起 [04/01/2009 20:29:50]
★ 我倒覺得durch是用來講Wettbewerbsverbot跟後面定型化的關 [04/01/2009 20:\
30:39]
★ 關係 簡單說 就是透過事前擬定的離職契約的競業禁止 [04/01/2009 20:31:29]
★ 然後你中文是不是要把Aenderungen翻成動詞 我覺得還好 不然用中文翻譯 [04/01/\
2009 20:33:05]
★ 來看 Aenderungen ergeben sich..變動產生/發生 就直接說變動(動詞) [04/01/\
2009 20:33:07]
★ 換句話說吧,如果沒有法學背景的人去做那段翻譯 就算是德文系畢業 [04/01/2\
009 20:33:58]
★ 還是很對不起來 你看他的舉例就知道 我覺得他其實也不懂所謂 [04/01/2009\
20:34:35]
★ 競業禁止的規定 其實跟後面那個vorformulierte Aufhebungsvertrag [04/01/2\
009 20:35:15]
★ 是一樣的東西 他確實查過什麼是競業禁止 但是他沒有理解定型化契約 [04/01\
/2009 20:35:49]
★ 的事前擬定的關聯 你懂我的意思嘛? 雖然他舉了一堆例子 [04/01/2009 20:3\
6:37]
★ 只能說你辛苦了 ..... [04/01/2009 20:37:05]
★ 阿 我在看他以前的文章啦~~可是我覺得你再說誰覺得怎樣沒什麼意思 [04/01\
/2009 20:40:28]
★ 因為我的意見跟你差不多 我倒覺得你可以解釋支持你翻法的理由 [04/01/2009 \
20:41:00]
★ 例如簡單跟他說明競業禁止的條款就是我們一般事前擬定的定型化契約 [04/01/\
2009 20:41:35]
★ 那幫我匿名好了 XD [04/01/2009 20:42:06]
★ 對阿 看得出來他完全聽不進別人的聲音~要是我只會放棄 你真是太熱血 [04/0\
1/2009 20:43:28]
再補充一下:剛剛(22:15)接到另外一位老師的電話(這位老師一樣是慕尼黑大學法學
博士,並在德國生活超過十年,我之前同樣去信請教這位老師),他說:這句話以他來看
,要從bei到Aufhebungsvertraege當成一個單位來看,不過要看上下文才能百分之百確定
是不是這樣。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
推
04/01 21:25, , 1F
04/01 21:25, 1F
推
04/01 21:29, , 2F
04/01 21:29, 2F
推
04/01 21:41, , 3F
04/01 21:41, 3F
→
04/01 21:41, , 4F
04/01 21:41, 4F
→
04/01 21:42, , 5F
04/01 21:42, 5F
→
04/01 21:43, , 6F
04/01 21:43, 6F
→
04/01 21:43, , 7F
04/01 21:43, 7F
推
04/01 23:20, , 8F
04/01 23:20, 8F
推
04/01 23:24, , 9F
04/01 23:24, 9F
噓
04/02 10:32, , 10F
04/02 10:32, 10F
→
04/02 10:33, , 11F
04/02 10:33, 11F
→
04/02 10:34, , 12F
04/02 10:34, 12F
→
04/02 10:38, , 13F
04/02 10:38, 13F
→
04/02 10:38, , 14F
04/02 10:38, 14F
噓
04/02 10:43, , 15F
04/02 10:43, 15F
→
04/02 10:45, , 16F
04/02 10:45, 16F
→
04/02 10:48, , 17F
04/02 10:48, 17F
→
04/02 10:49, , 18F
04/02 10:49, 18F
噓
04/02 10:55, , 19F
04/02 10:55, 19F
噓
04/02 11:03, , 20F
04/02 11:03, 20F
→
04/02 11:06, , 21F
04/02 11:06, 21F
→
04/02 11:07, , 22F
04/02 11:07, 22F
→
04/02 11:08, , 23F
04/02 11:08, 23F
→
04/02 11:09, , 24F
04/02 11:09, 24F
→
04/02 11:11, , 25F
04/02 11:11, 25F
推
04/02 14:21, , 26F
04/02 14:21, 26F
推
04/02 14:56, , 27F
04/02 14:56, 27F
→
04/02 14:56, , 28F
04/02 14:56, 28F
→
04/02 14:56, , 29F
04/02 14:56, 29F
→
04/02 14:57, , 30F
04/02 14:57, 30F
→
04/02 14:58, , 31F
04/02 14:58, 31F
→
04/02 14:58, , 32F
04/02 14:58, 32F
→
04/02 15:01, , 33F
04/02 15:01, 33F
→
04/02 15:01, , 34F
04/02 15:01, 34F
→
04/02 15:02, , 35F
04/02 15:02, 35F
→
04/02 15:02, , 36F
04/02 15:02, 36F
※ 編輯: Pocketsun 來自: 140.112.4.235 (04/02 15:07)
噓
04/02 17:11, , 37F
04/02 17:11, 37F
→
04/02 17:12, , 38F
04/02 17:12, 38F
噓
04/02 17:17, , 39F
04/02 17:17, 39F
→
04/02 17:18, , 40F
04/02 17:18, 40F
→
04/02 17:18, , 41F
04/02 17:18, 41F
→
04/02 17:20, , 42F
04/02 17:20, 42F
→
04/02 17:21, , 43F
04/02 17:21, 43F
噓
04/02 17:33, , 44F
04/02 17:33, 44F
→
04/02 17:46, , 45F
04/02 17:46, 45F
→
04/02 17:48, , 46F
04/02 17:48, 46F
推
04/02 18:09, , 47F
04/02 18:09, 47F
→
04/02 18:10, , 48F
04/02 18:10, 48F
→
04/02 18:10, , 49F
04/02 18:10, 49F
→
04/02 18:11, , 50F
04/02 18:11, 50F
→
04/02 18:11, , 51F
04/02 18:11, 51F
→
04/02 18:13, , 52F
04/02 18:13, 52F
推
04/02 18:18, , 53F
04/02 18:18, 53F
→
04/02 18:18, , 54F
04/02 18:18, 54F
→
04/02 18:18, , 55F
04/02 18:18, 55F
→
04/02 18:18, , 56F
04/02 18:18, 56F
→
04/02 18:20, , 57F
04/02 18:20, 57F
→
04/02 18:21, , 58F
04/02 18:21, 58F
推
04/03 00:20, , 59F
04/03 00:20, 59F
→
04/03 00:20, , 60F
04/03 00:20, 60F
推
04/03 00:23, , 61F
04/03 00:23, 61F
→
04/03 00:23, , 62F
04/03 00:23, 62F
推
04/03 07:42, , 63F
04/03 07:42, 63F
→
04/03 07:43, , 64F
04/03 07:43, 64F
→
04/03 10:06, , 65F
04/03 10:06, 65F
→
04/03 10:10, , 66F
04/03 10:10, 66F
→
04/03 10:11, , 67F
04/03 10:11, 67F
→
04/03 10:13, , 68F
04/03 10:13, 68F
→
04/03 10:14, , 69F
04/03 10:14, 69F
討論串 (同標題文章)
Deutsch 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
28
68
-4
5
14
43