Re: 直銷=創業??
看板DirectSales (傳直銷)作者fowir (我有在回歸線上嗎)時間17年前 (2007/07/09 14:45)推噓25(25推 0噓 75→)留言100則, 6人參與討論串13/14 (看更多)
※ 引述《stonelight (大胖)》之銘言:
: 本版不反傳直銷.歡迎大家討論..
: 不過......
: ※ 引述《weihoncheng (許下一個成功的諾言!)》之銘言:
: : 為什麼不敢用中文?怕有人看得懂有不良成分在裡面嗎?為什麼不用中文?
: : 從這點就可以看出一家公司對自己的產品是抱著甚麼態度,
: : 到底是真心為消費者好,還是只是賺錢而已?
: 這位大大.不用中文不是"不敢"用中文...這是兩回事
: 台灣對於化妝品的要求.是在產品上面一定要有中標.中標的意思就是中文標籤
: 但是只針對品名,用途,使用方法.容量....對於成分來說,只要正確標示即可.中英文皆可
: 不過弔詭的是.雖然有要求寫上中標,但是對於一般化妝品的內容物,就像傳銷一樣,非核可
: 制..(除非是含藥化妝品.)所以其實很多廠商所號稱的中標內容
: 其實也不一定真的有加進去....除非有人無聊到去定量分析然後檢舉..
: 你看那些英文翻成中文的專有名詞.講實在的,
: 除非是專業人士,要不然有幾個人看的懂啊..就算他都標成中文,其實也不知道那啥
: 對於有興趣研究成分的或是專業人士而言,說不定標英文反而更清楚.至少不會有翻譯
: 名詞問題.
: 這裡跳開傳銷話題.網路上有一位謝醫師Dr.Hsieh與另一位邱醫師都有在做化妝品線上成
: 分分析如果大家想聽聽看專業醫師對自己手上產品的成分看法,可以把東西波在他們的
: 部落格或是網站上請他分析...我看上一篇文章好像就是Dr.Hsieh在Urcosme的文章??
: 這種事情在beautysaloon版天天發生.不過直銷版好像沒這種風氣...
: Dr.Hsieh部落格http://tw.myblog.yahoo.com/drhsieh-sean
: 邱醫師家族http://club.pchome.com.tw/urs/club_index.html?
: club_e_name=cosmeticfact
: : 為什麼BMW比裕隆貴?因為BMW性能、板金啦等等比裕隆好。這應該大家都認同吧
: : (品質上)
: : 為什麼鑽石比玻璃貴?因為價值比較高嘛!
: : 相同的,應該是訓練看一樣產品的「眼光」而不是光憑價格決定一切,
: : 這個可以去看一本書,叫「不良化妝品一覽」。
: 不過話說回來,SKII常常被傳銷商當成箭靶攻擊.可是去年光是台北站前三越的櫃點就做了
: 2000萬.如果單看成份標示很多低價的產品和SKII產品差不了多少.
: 有幸接觸到許多原料商....我知道有時候人家大廠一種東西成本10元,
: 小廠成本卻是50..公司資源和量不同.就是那麼回事麻..
: 所以結論是,很多人喜歡用大品牌的東西,除了廣告效果之外,至少在成分上,不會
: 有太多與標示不同等荒謬的問題.就公司的規模而言,這些一級大廠(施巴,蜜斯佛陀.
: NUSKIN)都是股票上市信譽可靠的廠商.也都花了大把鈔票在形象上.君不見那些奧運選手
: 代言人給人的清新形象不輸給那些國際影視紅星的效果.還有昂貴的廣告時段..都是造成
: 品牌忠誠度的原因.
: 所以這些公司產品有其支持者實在不是啥奇怪的事情..硬要說傳統通路的大廠產品品質
: 不好..其實也有點言過其實吧..
很多有品牌的會比較貴就是因為要花錢作廣告作行銷
但是生產線出來的東西很多都一樣
只是因為掛上不同牌子價格就變了
願意花大錢的就花
不願意的花的 知道門路的就可以省下這筆費用
價格和價值的分野很難有一套說法
因為還要加上每個人的感覺來作評斷
所以沒啥好爭論的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.33.196
→
07/09 17:27, , 1F
07/09 17:27, 1F
→
07/09 17:28, , 2F
07/09 17:28, 2F
→
07/09 17:28, , 3F
07/09 17:28, 3F
→
07/09 17:44, , 4F
07/09 17:44, 4F
→
07/09 17:44, , 5F
07/09 17:44, 5F
→
07/09 17:45, , 6F
07/09 17:45, 6F
→
07/09 17:46, , 7F
07/09 17:46, 7F
→
07/09 18:46, , 8F
07/09 18:46, 8F
→
07/09 18:47, , 9F
07/09 18:47, 9F
→
07/09 18:48, , 10F
07/09 18:48, 10F
→
07/09 20:55, , 11F
07/09 20:55, 11F
→
07/09 20:56, , 12F
07/09 20:56, 12F
→
07/09 21:20, , 13F
07/09 21:20, 13F
→
07/09 21:21, , 14F
07/09 21:21, 14F
推
07/09 21:24, , 15F
07/09 21:24, 15F
推
07/09 21:27, , 16F
07/09 21:27, 16F
推
07/09 21:32, , 17F
07/09 21:32, 17F
→
07/09 21:33, , 18F
07/09 21:33, 18F
推
07/09 21:33, , 19F
07/09 21:33, 19F
→
07/09 21:34, , 20F
07/09 21:34, 20F
→
07/09 21:34, , 21F
07/09 21:34, 21F
→
07/09 21:33, , 22F
07/09 21:33, 22F
→
07/09 22:16, , 23F
07/09 22:16, 23F
→
07/09 22:17, , 24F
07/09 22:17, 24F
→
07/09 22:17, , 25F
07/09 22:17, 25F
→
07/09 22:18, , 26F
07/09 22:18, 26F
推
07/09 22:17, , 27F
07/09 22:17, 27F
→
07/09 22:18, , 28F
07/09 22:18, 28F
→
07/09 22:19, , 29F
07/09 22:19, 29F
→
07/09 22:18, , 30F
07/09 22:18, 30F
推
07/09 22:22, , 31F
07/09 22:22, 31F
→
07/09 22:27, , 32F
07/09 22:27, 32F
→
07/09 22:30, , 33F
07/09 22:30, 33F
→
07/09 22:31, , 34F
07/09 22:31, 34F
→
07/09 22:32, , 35F
07/09 22:32, 35F
推
07/09 22:34, , 36F
07/09 22:34, 36F
→
07/09 22:35, , 37F
07/09 22:35, 37F
推
07/09 22:41, , 38F
07/09 22:41, 38F
→
07/09 22:42, , 39F
07/09 22:42, 39F
還有 21 則推文
→
07/09 23:18, , 61F
07/09 23:18, 61F
推
07/09 23:19, , 62F
07/09 23:19, 62F
→
07/09 23:19, , 63F
07/09 23:19, 63F
推
07/09 23:19, , 64F
07/09 23:19, 64F
→
07/09 23:20, , 65F
07/09 23:20, 65F
→
07/09 23:19, , 66F
07/09 23:19, 66F
→
07/09 23:20, , 67F
07/09 23:20, 67F
→
07/09 23:21, , 68F
07/09 23:21, 68F
→
07/09 23:21, , 69F
07/09 23:21, 69F
推
07/09 23:22, , 70F
07/09 23:22, 70F
推
07/09 23:23, , 71F
07/09 23:23, 71F
→
07/09 23:23, , 72F
07/09 23:23, 72F
推
07/09 23:23, , 73F
07/09 23:23, 73F
→
07/09 23:23, , 74F
07/09 23:23, 74F
→
07/09 23:24, , 75F
07/09 23:24, 75F
→
07/09 23:25, , 76F
07/09 23:25, 76F
→
07/09 23:25, , 77F
07/09 23:25, 77F
→
07/09 23:26, , 78F
07/09 23:26, 78F
→
07/09 23:26, , 79F
07/09 23:26, 79F
→
07/09 23:27, , 80F
07/09 23:27, 80F
推
07/09 23:27, , 81F
07/09 23:27, 81F
→
07/09 23:27, , 82F
07/09 23:27, 82F
→
07/09 23:27, , 83F
07/09 23:27, 83F
→
07/09 23:28, , 84F
07/09 23:28, 84F
→
07/09 23:28, , 85F
07/09 23:28, 85F
→
07/09 23:29, , 86F
07/09 23:29, 86F
→
07/09 23:29, , 87F
07/09 23:29, 87F
推
07/09 23:29, , 88F
07/09 23:29, 88F
→
07/09 23:31, , 89F
07/09 23:31, 89F
→
07/09 23:31, , 90F
07/09 23:31, 90F
→
07/09 23:32, , 91F
07/09 23:32, 91F
推
07/09 23:32, , 92F
07/09 23:32, 92F
→
07/09 23:32, , 93F
07/09 23:32, 93F
→
07/09 23:33, , 94F
07/09 23:33, 94F
→
07/09 23:34, , 95F
07/09 23:34, 95F
→
07/10 18:45, , 96F
07/10 18:45, 96F
→
07/10 18:46, , 97F
07/10 18:46, 97F
→
07/10 18:47, , 98F
07/10 18:47, 98F
→
07/10 19:13, , 99F
07/10 19:13, 99F
→
07/10 19:14, , 100F
07/10 19:14, 100F
討論串 (同標題文章)
DirectSales 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章