[求譯] 幾個句子

看板Eng-Class (英文板)作者 (gogogo)時間15年前 (2010/03/29 14:06), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/10 (看更多)
求中譯/英譯:英譯 屬句子/段落:(三行以上皆屬段落) 1.His seminal book by that name looks at example after example where order arises what appears to be chaos, seemingly reversing entropy's arrow. 2.That is only the start of the multidimensional process of teasing out what something is in the infinite bookstore. 3.We can now treat culture not as one big blanket but as the superposition of many interwoven threads. 4.A physical store cannot be reconfigured on the fly to cater to each customer based on his or her particular interests. 提問:這4句要表達的意思我可以理解,所以僅針對當中幾個單字詞做發問 1.entropy's arrow 2.teasing out 3.superposition 4.on the fly 還請各位高手不吝指教 謝謝大家 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.124.46.147
文章代碼(AID): #1Bi4DvKN (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Bi4DvKN (Eng-Class)