Re: [求譯] 幾個句子

看板Eng-Class (英文板)作者 (美麗研究所)時間15年前 (2010/05/08 02:23), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串7/10 (看更多)
※ 引述《Thursday (愛情販賣機)》之銘言: : 求英譯: : 幫我女友問,秘書在職場上常用的英文 : 屬句子:(三行以上皆屬段落) : 1.他不在座位上,你將留下你的聯絡方式嗎? : 2.他正在講電話 : 3.他剛剛才離開 : 4.他的座位在從窗戶數來第3個 : 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) : 1. He isn't in seat now, would you stay your number? He's not here now. Would you leave your phone number? (or a message) : 2. He is calling now. He's talking on the phone. : 3. He just leave before a second. He left just now. : 4. His seat in the third seat that count back from the window. He sits in the thrid seat from the window. : 提問: : 希望前輩們指正! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.1.193
文章代碼(AID): #1Bv5gIRB (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
0
4
完整討論串 (本文為第 7 之 10 篇):
0
2
0
4
0
1
0
3
1
1
文章代碼(AID): #1Bv5gIRB (Eng-Class)