[求譯] 一句英文求譯

看板Eng-Class (英文板)作者 (James Hetfield)時間10年前 (2014/05/25 22:52), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串5/6 (看更多)
In the long run, those who do not use power in a manner which society considers responsible will tend to lose it. 大約猜得到是在講什麼意思 不過which那段實在不知道該怎麼講才好 來源是Davis and Blomstrom's Iron Law of Responsibility 感謝板友們的意見! -- 戰爭變了不是為了國家與思想也不是為了利益與民族金錢雇用的傭兵以及人造無人兵器展 開永無止境的代理戰爭消耗生命的戰爭變成了不具合理疼痛的經濟活動戰爭變了有身份認 證的士兵手持著身分認證的槍械使用有身份認證的武器其體內的奈米機械增強他們的能力 管理他們的身體控制他們的基因控制他們的情報控制他們的情緒進而控制整個戰場一切都 被監視一切都被統治戰爭變了時代從抑制轉換成控制毀滅性武器帶來的災難已經能夠避免 而且控制了戰場就等於能夠控制歷史戰爭變了當戰場能夠被控制管理時戰爭就變成了常態 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.64.36 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1401029548.A.48A.html
文章代碼(AID): #1JWWEiIA (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1JWWEiIA (Eng-Class)