Re: [語彙] 「結構です」「いいです」肯定與否定用法
※ 引述《harry901 (forcing to A cup)》之銘言:
恕刪
: 誠如 結構です 在點菜時如果不要時 可以用來當否定用
: 例如: A:飲み物でもを飲みましょうか。
: B:いいですよ。じゃ、コーヒーにします。 (いいです在這邊當肯定用)
: A:砂糖を入れますか?
: B:結構です。お願いします。 (結構です在這邊當否定用)
: 但就我記憶中 結構です 也可當肯定用
衍伸一個題外話,前幾天晚上在寒冷的戶外跟日本人一起看高千穗的神樂
看到中場他問我看夠了嗎?(要不要走了?)
我說:結構。
引來他一臉迷惑,問我是[結構です]還是[結構みたい]?
結構です 是看夠了想走了
結構みたい是還想看
他還說[結構みたい]是錯誤的用法但很多日本人會這樣用
我沒有聽很清楚,有錯還請各位高手指正。
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.117.3.63
推
11/19 23:37, , 1F
11/19 23:37, 1F
→
11/19 23:38, , 2F
11/19 23:38, 2F
推
11/20 00:29, , 3F
11/20 00:29, 3F
推
11/20 02:36, , 4F
11/20 02:36, 4F
→
11/20 02:36, , 5F
11/20 02:36, 5F
推
11/20 11:29, , 6F
11/20 11:29, 6F
推
11/20 13:54, , 7F
11/20 13:54, 7F
推
11/20 15:38, , 8F
11/20 15:38, 8F
推
11/20 17:39, , 9F
11/20 17:39, 9F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章