[請益] 可否幫我檢查文章

看板NIHONGO (日語板)作者時間16年前 (2010/01/03 21:38), 編輯推噓7(7017)
留言24則, 6人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
以下是我自己寫的句子 この歌の聴く時に、僕が全然分からない。 でもね、歌詞を見ると、なかなか簡単なのものたんだ。 日本語を勉強はもう四年のことですから、とうして、あんなに下手のよ? 可否請版上大大們 幫我看看是否有單字文法語法錯誤的情形 謝謝指導 -- http://d.hatena.ne.jp/moodyblue/ I'll be your mirror Reflect what you are, in case you don't know the beauty you are. I'll be the wind, the rain and the sunset The light on your door to show that you're home. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 222.252.192.151

01/03 21:44, , 1F
有錯阿~
01/03 21:44, 1F

01/03 21:48, , 2F
この歌を聴く時に、僕は全然分からない。
01/03 21:48, 2F

01/03 21:49, , 3F
歌詞を見れば、なかなか簡単なもんなんだ
01/03 21:49, 3F

01/03 21:50, , 4F
日本語の勉強はもう四年間のことですから、どうして
01/03 21:50, 4F

01/03 21:51, , 5F
あんなに下手なのよ
01/03 21:51, 5F

01/03 21:52, , 6F
僕が全然分からない完全不懂我 我完全不懂要用は
01/03 21:52, 6F

01/03 21:56, , 7F
謝啦 沒想到錯這麼多 @_@
01/03 21:56, 7F

01/03 22:12, , 8F
この歌を聴く時に這句 你本來用の,但是の通常只會用來取代が
01/03 22:12, 8F

01/03 22:14, , 9F
僕が=の付き合ってる彼女は美人です
01/03 22:14, 9F

01/03 22:15, , 10F
那請人當主詞時用は、物當主詞時用が 是這樣分嗎
01/03 22:15, 10F

01/03 22:17, , 11F
主詞+はわかんねえー 受詞+がわかんねえー
01/03 22:17, 11F

01/03 22:19, , 12F
の用來取代が原因很簡單,(僕が付き合ってる)修飾 "彼女"
01/03 22:19, 12F

01/03 22:20, , 13F
相等於 僕の(付き合ってる彼女) 把後面一大串看成一個名詞
01/03 22:20, 13F

01/03 22:22, , 14F
因為を後面接的是動詞 沒辦法像が一樣用の取代
01/03 22:22, 14F

01/03 22:24, , 15F
歌詞を見ると的"と" 是"一...就..."的意思,我覺得可以改成醬
01/03 22:24, 15F

01/03 22:25, , 16F
歌詞を見ると、なかなか簡単なもんなんだと感じる 就OK
01/03 22:25, 16F

01/03 22:29, , 17F
還有二三句的~んだ ~のよ都是三級的同樣句型,你應該不是很熟
01/03 22:29, 17F

01/03 22:32, , 18F
第三句的勉強要當名詞,當動詞OK:日本語を勉強して以来もう..
01/03 22:32, 18F

01/04 01:54, , 19F
怎麼不直接回一篇文XD
01/04 01:54, 19F

01/04 14:41, , 20F
元PO請去買本基礎助詞看看吧... =_=;;
01/04 14:41, 20F

01/04 14:42, , 21F
相信很多問題可以迎刃而解的~
01/04 14:42, 21F

01/04 15:03, , 22F
怎麼沒人點出原PO的未然形、過去形= =?
01/04 15:03, 22F

01/04 18:55, , 23F
謝謝 版友建議會參考 不過有人檢查才知道自己那裡有問題
01/04 18:55, 23F

01/05 14:09, , 24F
分からな"かった" もう四年も経った"のに"
01/05 14:09, 24F
文章代碼(AID): #1BG9tkGH (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1BG9tkGH (NIHONGO)