Re: [請益] おはよう的用法?

看板NIHONGO (日語板)作者 (babyrose)時間16年前 (2010/01/19 17:53), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《zoewangiu (東幻北音)》之銘言: : 是這樣的,原PO在一家壽司店打工, : 工作都是午餐時段或者晚餐時段, : 所以通常看到壽司師傅們都是鞠躬 + ○○さん、こんにちは / こんばんは : 通常師傅們都點個頭回禮, : 但是其中有一個師傅每次回禮都是說「おはよう」 : 一開始聽到還愣了一下,明明是下午五點你為什麼跟我說 おはよう...? : 雖然久了就習慣了,但是到現在還是覺得不能理解。 : 請問 おはよう 除了早安還有什麼其他的用法嗎? : 是不是因為我自己把 おはよう=早安 這個等號畫的太死了,所以才覺得怪? : 另外,工作前晚輩(下屬)對長輩(上司)的打招呼 : 有沒有其他比こんにちは或こんばんは更禮貌的用法呢? : 謝謝。 歹勢,我話多,所以直接回 關於打招呼 歸納大家的意見 應該是不同業種有不一樣的規矩 1. 只要是當天第一次見面就說おはよう(ございます) 不管實際時間幾點 只要是當天第一次見面 就會用おはよう(ございます)  聽過的有媒體人、超商、居酒屋...等等 聽說最近年輕人也比照這個方式 2. 照一般時間感覺來決定要說那個招呼語 譬如說一般公司行號 在這種團體裡 明明已經下午卻還說おはよう(ございます) 有可能變成別的意思 就是「你還真早阿」→現在都幾點了、有沒有搞錯 之類的 不過我覺得重點應該是要觀察跟自己同身份等級都說些什麼 (有可能師傅可以說 但是自己用就會不禮貌) 而且那個人也不能是太特立獨行的那種 因為並不是每個日本人的表現都是很適當的 至於在壽司店打工,上工前跟壽司師傅打招呼的話 「今日もよろしくお願いします。」 って、どう? ps. 以前我的老師曾經說過 「こんにちは」也不是對誰都可以用的 害我一整個很驚嚇 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.229.11.237

01/19 23:07, , 1F
推!我想講的都講到了~
01/19 23:07, 1F

01/20 00:34, , 2F
請問我在節目中有看到かしゆか對モモンガ說おはよう 這
01/20 00:34, 2F

01/20 00:37, , 3F
是跟こんにちは一樣的意思嗎? (我是perfume魂XD)
01/20 00:37, 3F
文章代碼(AID): #1BLO47wE (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1BLO47wE (NIHONGO)