Re: [請益] おはよう的用法?
※ 引述《zoewangiu (東幻北音)》之銘言:
: 是這樣的,原PO在一家壽司店打工,
: 工作都是午餐時段或者晚餐時段,
: 所以通常看到壽司師傅們都是鞠躬 + ○○さん、こんにちは / こんばんは
: 通常師傅們都點個頭回禮,
: 但是其中有一個師傅每次回禮都是說「おはよう」
: 一開始聽到還愣了一下,明明是下午五點你為什麼跟我說 おはよう...?
: 雖然久了就習慣了,但是到現在還是覺得不能理解。
: 請問 おはよう 除了早安還有什麼其他的用法嗎?
: 是不是因為我自己把 おはよう=早安 這個等號畫的太死了,所以才覺得怪?
: 另外,工作前晚輩(下屬)對長輩(上司)的打招呼
: 有沒有其他比こんにちは或こんばんは更禮貌的用法呢?
: 謝謝。
歹勢,我話多,所以直接回
關於打招呼
歸納大家的意見
應該是不同業種有不一樣的規矩
1. 只要是當天第一次見面就說おはよう(ございます)
不管實際時間幾點
只要是當天第一次見面
就會用おはよう(ございます)
聽過的有媒體人、超商、居酒屋...等等
聽說最近年輕人也比照這個方式
2. 照一般時間感覺來決定要說那個招呼語
譬如說一般公司行號
在這種團體裡
明明已經下午卻還說おはよう(ございます)
有可能變成別的意思
就是「你還真早阿」→現在都幾點了、有沒有搞錯 之類的
不過我覺得重點應該是要觀察跟自己同身份等級都說些什麼
(有可能師傅可以說 但是自己用就會不禮貌)
而且那個人也不能是太特立獨行的那種
因為並不是每個日本人的表現都是很適當的
至於在壽司店打工,上工前跟壽司師傅打招呼的話
「今日もよろしくお願いします。」 って、どう?
ps. 以前我的老師曾經說過
「こんにちは」也不是對誰都可以用的
害我一整個很驚嚇
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.229.11.237
推
01/19 23:07, , 1F
01/19 23:07, 1F
→
01/20 00:34, , 2F
01/20 00:34, 2F
推
01/20 00:37, , 3F
01/20 00:37, 3F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章