[問題] 有關翻譯機選購的問題

看板NIHONGO (日語板)作者 (大熊)時間16年前 (2010/03/07 20:22), 編輯推噓4(405)
留言9則, 6人參與, 最新討論串1/1
最近學日語也學了半年 想要買一台翻譯機 原本想買SHARP或是CASIO 但是有人建議新手不適合用日日字典 所以想請問大家 快譯通、無敵、哈電族有哪一台翻譯機的日譯功能是比較好的 價錢希望能在6000~7000以下 而且不要容易故障 感謝各位 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.184.239

03/08 00:09, , 1F
不建議買台灣出的 都太陽春了
03/08 00:09, 1F

03/08 00:13, , 2F
可是我查日系的都沒有日中辭典@@
03/08 00:13, 2F

03/08 00:23, , 3F
我覺得會動詞變化,使役被動,大概三級接二級就可買日日字典
03/08 00:23, 3F

03/08 02:00, , 4F
我是買casio GF6550 有加灌 中日日中辭典(簡體字)
03/08 02:00, 4F

03/08 02:01, , 5F
手寫、發音等功能都蠻方便,簡單的辭彙都查網路不然
03/08 02:01, 5F

03/08 02:02, , 6F
就翻紙本字典。台灣的機種倒是沒用過...。
03/08 02:02, 6F

03/08 12:23, , 7F
請問內建中日日中跟加灌的會有什麼差別嗎
03/08 12:23, 7F

03/08 13:52, , 8F
我是用CANON 沒用過卡西歐不知道差別在哪
03/08 13:52, 8F

03/08 23:11, , 9F
casio加灌才有日中
03/08 23:11, 9F
文章代碼(AID): #1Bavg8wx (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Bavg8wx (NIHONGO)