Re: [心得] 青X、林X惠日語の試聽比較

看板NIHONGO (日語板)作者 (Neroute)時間16年前 (2010/03/21 15:36), 編輯推噓0(005)
留言5則, 1人參與, 最新討論串3/8 (看更多)
※ 引述《vbangus (電機小胖翔)》之銘言: 謝謝大家的建議,其實我要問的是如果單字有兩個音節,平板調和尾高調有什麼不同, 應該是這樣問的吧,不然要標語調的話ptt內不太能直接標。 回Jasonmasaru:不過林X惠他主張一直強調如果同一個單字,語調、長短音的不同, 會造就意思的不同,我當初一開始學也不是很知道這些情況,然後 就亂念一通。(記得她還拿英文同一單字的重音不一樣導致詞性 不一樣來做對比) 個人以為原PO應該是搞錯問題的方向了 如果你問一個兩個音節的"同一個單字"用念平板調或尾高調唸 有什麼不同的話 答案是除了其中一個アクセント(音調)很怪以外 單字的意思不會改變 換言之,問題不在這個單字用"不同的アクセント"唸會有什麼不同, 而是這個單字"正確的アクセント"應該怎麼唸 例如原PO所舉的例子 如果你今天想說的是桃子的話 那麼你應該要念成0號音的もも 如果你想說的是大腿的話 那麼你就應該唸成1號音的もも 如果你今天想說的是桃子 卻唸成1號音的もも的話 這不叫音調不同改變了字義 只是單純的"唸錯字"了 :) 這就是為什麼我們在日語單字學習時會強調 除了單字的記住表音外 アクセント也是要一起記住的 :) 何況很多單字表音跟アクセント是完全相同的 例如 変体,変態,編隊 都是唸0號音的へんたい 按照原PO的邏輯的話 這3者意思應該相同才是 (拖走... 另外 です、ます體之所以被稱為"敬體" 只是相對於 だ 的"常體"稱呼而已 本身不具有敬意表現 只是比較正式而已 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.74.138 ※ 編輯: neroute 來自: 218.167.74.138 (03/21 15:44)

03/21 18:34, , 1F
原po說的也不算錯啊..語調不對->變成另個字->意思不對
03/21 18:34, 1F

03/21 18:36, , 2F
像是また、まだ這很常用的字語調就不同
03/21 18:36, 2F

03/21 18:37, , 3F
でしょう也不只一種語調
03/21 18:37, 3F

03/21 18:42, , 4F
聽的人實事上並不曉得你的原意(正確語調下才能正確得知)
03/21 18:42, 4F

03/21 18:43, , 5F
結果就是聽的人沒有懷疑地接收你丟出來的(錯誤)的訊息 XD
03/21 18:43, 5F
文章代碼(AID): #1BfSoQY5 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1BfSoQY5 (NIHONGO)