[文法] 還請板友幫忙看一下信件的內容

看板NIHONGO (日語板)作者 (殿)時間16年前 (2010/03/24 18:14), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/5 (看更多)
以下是我寫給日本教授的信,主要是告知到達日本的時間。 這次是第一次與對方教授通信,還請板友幫忙看一下這樣寫是否得體。 -------- 清水先生、初めまして。こんにちは。 私はOOOと申します。 今回私を交換生徒に選ばれて本当にありがとうございました。 この数日でビザの手続きなど忙しくて、 メールが出来なくて本当に申し訳ございませんでした 今日はついに手続きを済、そしてそちらに行く日を決めました。 時間は以下の通りです: 3月29日(月) 私はOO(もう一人の交換生徒)と一緒に桃園国際空港で11:55から出発、 午後3:40に名古屋空港に到着の予定でございます。 宜しくお願い致します。 --                                            ▕殿▏                       http://lang-8.com/member/32973 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.151.248
文章代碼(AID): #1BgUNsNN (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1BgUNsNN (NIHONGO)