Re: [文法] 還請板友幫忙看一下信件的內容

看板NIHONGO (日語板)作者 (殿)時間16年前 (2010/03/25 17:22), 編輯推噓4(402)
留言6則, 4人參與, 最新討論串4/5 (看更多)
※ 引述《bluemidnight ( ★ 朔方 ★)》之銘言: : ※ 引述《rakokuou ()》之銘言: : : 交換留学生を選んでくださり : 我的話 會用      として、 : 其實我一直覺得這個句子有點怪 因為應該不是那位老師個人選擇你的 : 我可能會寫 : 今回交換留学生になれて大変うれしくありがたく思います。 : このような機会を与えてくださって、本当に感謝しています。 : :    数日間 :               で? : :  返信 : 初めての挨拶ですから、”返信”ではないよね : ”連絡が遅くなって” : :            済ませ、出発の日 : : 交換留学生           を   に   し :                する   です就好啦 跟前面用一樣的 : 先生方とのご対面を心より期待しております。 : では。 : : 參考一下. 感謝板友回應,老師也說要派學生來接機了。 我打算回信如下,還請板友再幫我看過一下,謝謝。 --------- 清水先生、こんにちは。OOOです。 返信ありがとうございます。 それでは、私たちは到着後空港でお待ちしております。 ありがとうございます。 そして一つ質問ですが、台湾の携帯は日本で使えないみたいです。 到着後での連絡はどうやって取りますか? --                                            ▕殿▏                       http://lang-8.com/member/32973 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.151.248

03/25 17:27, , 1F
余談ですが、3Gの携帯ならローミング出来ますよ
03/25 17:27, 1F

03/25 18:15, , 2F
3Gの携帯持っていないな...
03/25 18:15, 2F

03/25 19:01, , 3F
実は私も持ってない(汗)
03/25 19:01, 3F

03/25 22:54, , 4F
個人經驗是日本來接機的會拿牌子說xx大學XD
03/25 22:54, 4F

03/25 22:55, , 5F
ご返信、もうひとつの質問がありますが、
03/25 22:55, 5F

03/25 23:32, , 6F
bluemidnight大大說的對.接機的人會拿牌子去接機.
03/25 23:32, 6F
文章代碼(AID): #1BgojNP2 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1BgojNP2 (NIHONGO)