[翻譯] 請幫糾正幾句題目翻譯
1.いくら寿司が好きだからとはいえ、毎日食べたらさすがに飽きる。
雖說再怎麼喜歡壽司 每天吃的話還是會厭煩
2.結婚相手のことだから、もうとっくに知っていると思いきや、何も開いていないよう
だ。
關於結婚對象的事情 雖然很想要知道 但卻什麼也沒問
3.彼が協力してくれてさえいれば、こんな結果にはならなかったものを、なぜ?
他已經給予協助了 為什麼沒變成這種結果?(這句不太確定)
4.彼女が悩みを打ち明けてくれていれば、相談相手になってやったものを。
如果她把煩惱明說,就可以成為商量對象(不確定)
麻煩各位幫我糾正一下 或是有更好的譯法都可以
麻煩了 謝謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.127.17.10
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章