Re: [文法] 樣態否定
雨が降りそうではない 雨が降らなそうだ
這兩句翻成 "才不是像下雨的樣子" 跟 "好像不會下雨"
這樣就看得出差別了吧?
文法上沒有禁止樣態否定這件事情。
其實中文也是一樣,
我覺得會下雨/我覺得咖哩好吃/我覺得他優秀
都可以加上否定
我不覺得會下雨/我不覺得咖哩好吃/我不覺得他優秀
上面那些跟 我覺得不會下雨/我覺得咖哩不好吃/我覺得他不優秀 是不一樣的。
離題了,雨が降りそうではない 雨が降らなさそうだ
這兩句否定的東西不一樣,一個否定"覺得會下雨"這件事情,一個是覺得不"會下雨"。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.17.161
推
05/13 17:13, , 1F
05/13 17:13, 1F
已修正,感謝提醒。
※ 編輯: Icthyoblue 來自: 140.114.17.161 (05/13 18:50)
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章