Re: [請教] 醫院的台語??

看板TW-language (臺語板)作者 (甜心小寶貝)時間19年前 (2005/09/26 02:43), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/6 (看更多)
※ 引述《sam1115 (金色摩天輪)》之銘言: : 標題: [請教] 醫院的台語?? : 時間: Thu Sep 22 18:14:25 2005 : : : 我看電視上的台語說到"醫院" : : 到底是ㄅㄟˇ ㄧ : : 還是ㄅㄧˇ ㄧ : : : 哪個比較正確 : : 兩種我都聽過 : : 還是我耳朵沒聽清楚 : : : 請通曉台語的大大們幫我解惑吧^^ : : : : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 220.136.196.78 : 推 Sinchiest:peN7 是漳腔 piN7 是泉腔 都沒錯 09/22 18:33 : 推 weichia:係借自日語「病院」 09/22 21:05 : 推 bdw:為什麼要說「借自」啊,跟中文不同就叫借自?那政治經濟等呢 09/22 21:07 : 推 Twinggy:真是借來的~ 還有 便所.. 09/22 22:06 : 推 nakadachi:三樓的 從日語借來的字可多著呢 不要東扯西扯討戰 09/22 22:08 : 推 nakadachi:「借自」沒有什麼可恥的 也不會貶低閩南語的地位 09/23 13:13 : 推 dotZu:三樓的意思應該是指 現代中文本來就有很多日製詞 09/23 15:05 : 推 saur:台灣曾被日本統治過,語文摻有日文應該蠻正常的吧 09/23 15:39 : 推 tiuseensii:從北京話來的也是"借詞", "借"並無貶義 09/23 22:17 : 推 blueantares:病院借自日語我覺得這說法還滿合理的,不過倒很好奇目 09/25 16:27 : → blueantares:前的閩南人是怎麼說「醫院」的? 09/25 16:27 : → nakadachi:其實"醫院"也是借自日語 09/25 22:12 我想要問一下 台灣的HOLO因為受日語影響所以會借用日文的一些詞彙 那原本醫院廁所蕃茄的閩南語該怎麼說呢? 現在止想到這三個 如果還有其他的詞語 請板友補充喔! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.26.13
文章代碼(AID): #13Dk_UI8 (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13Dk_UI8 (TW-language)