Re: [請教] 醫院的台語??
※ 引述《stanagain (甜心小寶貝)》之銘言:
: 我想要問一下
: 台灣的HOLO因為受日語影響所以會借用日文的一些詞彙
: 那原本醫院廁所蕃茄的閩南語該怎麼說呢?
廈門話「醫院」稱「醫院」
「廁所」稱「屎礐」(sai2 hak8)或「廁池」(tse3 ti5)
臺南把「蕃茄」稱作「柑仔蜜」
幾個給你作參考
但不代表老閩南語真的是這樣講就是了..
: 現在止想到這三個
: 如果還有其他的詞語
: 請板友補充喔!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.127.97
討論串 (同標題文章)
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章