Re: [請教] 醫院的台語??
※ 引述《ontogenesis (晴耕雨讀)》之銘言:
: ※ 引述《weichia (Koika)》之銘言:
: : 廈門話「醫院」稱「醫院」
: : 「廁所」稱「屎礐」(sai2 hak8)或「廁池」(tse3 ti5)
: : 臺南把「蕃茄」稱作「柑仔蜜」
: : 幾個給你作參考
: : 但不代表老閩南語真的是這樣講就是了..
: 蕃茄我學到的是 臭KHI A(雲林四湖靠海),
: KHI應該就是[紅KHI]的KHI,A是語尾助詞。
: 大概是因為蕃茄有個味道的關係吧~~
: (不過我一時想不起[紅KHI]是啥~~紅柿??
: 參考看嘜。
蕃茄 對岸稱「西紅柿」
似乎也有一點關連的感覺
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.128.41
※ 編輯: weichia 來自: 61.228.128.41 (09/26 23:17)
討論串 (同標題文章)
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章