[閒聊] 臺灣老人家對於英文的暸解程度
來閒聊一個比較有趣的話題
今天經過臺北車站時 聽到一對老夫妻在對話..
大抵就是老太太不懂1F是甚麼意思 老先生就說「F(音:e-hu)著是『樓』啦!」
比較好奇臺灣的車牌使用ABC字母也行之有年 不知老人家對之理解如何?
就我目前發現有些老人家的語音情況有以下(使用英語擬音,非POJ):
F ehu
G ji
H eji
J jie
M emu
N enu
V bui
X es音同S
還有其他情況嗎~?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.39.203
※ 編輯: dolare 來自: 218.175.39.203 (10/27 22:15)
推
10/27 22:35, , 1F
10/27 22:35, 1F
推
10/27 22:55, , 2F
10/27 22:55, 2F
→
10/27 22:56, , 3F
10/27 22:56, 3F
→
10/27 22:57, , 4F
10/27 22:57, 4F
推
10/27 22:58, , 5F
10/27 22:58, 5F
→
10/27 22:58, , 6F
10/27 22:58, 6F
→
10/27 23:33, , 7F
10/27 23:33, 7F
→
10/27 23:34, , 8F
10/27 23:34, 8F
推
10/28 06:51, , 9F
10/28 06:51, 9F
推
10/28 09:38, , 10F
10/28 09:38, 10F
討論串 (同標題文章)
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章