[請教] 語法一問

看板TW-language (臺語板)作者 (St. Catz College)時間17年前 (2009/02/18 17:23), 編輯推噓4(401)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
guátsia png sann uann ah 可以這樣說嗎 其國語對應大概是: 我吃了飯三碗 -- "跟你講件事情...... 我回台北以後,一直在想你, 就想...... 問你說....我可以想你嗎?" --<赴宴> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 131.111.225.75 linyian:轉錄至看板 Linguistics 02/18 17:24

02/18 18:26, , 1F
Goa png chiah 3-oann ah. Goa chiah 3-oann png khi.
02/18 18:26, 1F

02/18 18:32, , 2F
我覺得原po那句華語也怪怪的...
02/18 18:32, 2F

02/18 19:08, , 3F
語感不對..1樓的兩句話比較常見 (同2樓,國語也很奇怪)
02/18 19:08, 3F

02/19 17:05, , 4F
如果是: "我吃了飯三碗粥一碗"呢?
02/19 17:05, 4F

03/23 11:05, , 5F
一樣怪怪的
03/23 11:05, 5F
文章代碼(AID): #19czEFeK (TW-language)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
4
5
文章代碼(AID): #19czEFeK (TW-language)