[詞彙] 艋舺

看板TW-language (臺語板)作者 (超級Sinchi)時間16年前 (2010/02/12 10:37), 編輯推噓5(502)
留言7則, 6人參與, 最新討論串1/4 (看更多)
裡面有提到 拓賭 忘記他怎麼唸了 可能是沒聽過這個詞 感覺漢字很奇怪 還有 上一輩/老大 他會說 頂輪 (teng2-lian2) 我也不常聽到.. 馬如龍 [天花板] 照翻 我們會說 thian-pong5 王識賢 [軍艦] 說成 kun-kam3 應該是 kun-lam7 才對 其他... 那幾個年輕人講著生硬的台語 滿口流利的髒話 可能是演黑道需要吧.. ps.王演文謙 很多人叫他 bun5-khian... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.46.230.172 ※ 編輯: Sinchiest 來自: 114.46.230.172 (02/12 10:42)

02/12 11:10, , 1F
這部片應該要改名成 眷村好漢 之類的 台語部份就隨它去吧
02/12 11:10, 1F

02/12 11:17, , 2F
樓上還不夠嗎
02/12 11:17, 2F

02/12 11:20, , 3F
我記得在戲院看的字幕是'wim-kian'? 本字不知道是什麼
02/12 11:20, 3F

02/12 12:31, , 4F
拓堵很常聽到呀,國中的時候班上同學一堆在講,打群架的意思
02/12 12:31, 4F

02/12 13:32, , 5F
雙和的外省掛+信義區的腔調+華人俠義小說
02/12 13:32, 5F

02/23 19:28, , 6F
三樓是在哪裡的戲院?看甚麼字幕?Bim-KHiam?
02/23 19:28, 6F

02/23 19:28, , 7F
n
02/23 19:28, 7F
文章代碼(AID): #1BTBxLPN (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1BTBxLPN (TW-language)