Re: [轉錄][討論] 台灣語言問題
......
我似乎想通了
意思就是說
假如我受過古典漢文教育(也就是識字)
就算我不會說國語
我也會寫白話文
因為我們有一套標準文字系統
我只要認字
就可以把我的語言
轉換成白話文
因為無論是什麼樣的方言,基本上構句邏輯是一樣的(除了少部份的辭彙,句氏用法不同)
因為我身在國語語境
我會下意識認為白話文=國語文
其實白話文的重點在於"白話"
白話就是日常語
無論是什麼樣的方言
都能夠我手寫我口
因為我可以找到對應意思的文字去書寫
或者是對應的同音字
中國的"白話文小說"
基本上也是地方語小說
作者們當然沒有必要會說"國語"
以上理解
應該大致ok吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.117.243.84
推
10/11 01:12, , 1F
10/11 01:12, 1F
推
10/11 01:49, , 2F
10/11 01:49, 2F
→
10/11 01:54, , 3F
10/11 01:54, 3F
→
10/11 02:49, , 4F
10/11 02:49, 4F
→
10/11 03:08, , 5F
10/11 03:08, 5F
→
10/11 03:12, , 6F
10/11 03:12, 6F
推
10/11 07:45, , 7F
10/11 07:45, 7F
→
10/11 07:46, , 8F
10/11 07:46, 8F
→
10/11 07:48, , 9F
10/11 07:48, 9F
→
10/11 07:48, , 10F
10/11 07:48, 10F
→
10/11 10:07, , 11F
10/11 10:07, 11F
→
10/11 10:08, , 12F
10/11 10:08, 12F
→
10/11 10:09, , 13F
10/11 10:09, 13F
推
10/11 12:27, , 14F
10/11 12:27, 14F
→
10/11 12:28, , 15F
10/11 12:28, 15F
→
10/11 12:28, , 16F
10/11 12:28, 16F
→
10/11 23:49, , 17F
10/11 23:49, 17F
→
10/11 23:49, , 18F
10/11 23:49, 18F
討論串 (同標題文章)
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
-2
10
-7
13