Re: [趣味] 國語和台語相反的字詞
看板TW-language (臺語板)作者Chengheong (Hololang)時間13年前 (2012/12/31 00:47)推噓2(2推 0噓 7→)留言9則, 3人參與討論串8/13 (看更多)
※ 引述《Chengheong (Hololang)》之銘言:
: ※ 引述《Tiunn (guesswho)》之銘言:
: : 贍養shan4yang3
: : 養贍iong2-siam7
: : http://taigi.fhl.net/dict/gm.php?fn=A/A0140.png

唆使
: 唆使suo-shi3
: 使唆sai2-so7
共計gong4-ji4
計共ke3-kiong7
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.37.80.202
→
12/31 04:53, , 1F
12/31 04:53, 1F
→
12/31 04:53, , 2F
12/31 04:53, 2F
推
12/31 04:58, , 3F
12/31 04:58, 3F
→
01/05 11:36, , 4F
01/05 11:36, 4F
台日大辭典和普通話閩南方言辭典都沒有利流,我也從沒聽過這樣用法。
→
01/05 21:50, , 5F
01/05 21:50, 5F
→
01/05 21:52, , 6F
01/05 21:52, 6F
你寫羅馬字,我讀讀看。
※ 編輯: Chengheong 來自: 118.169.204.75 (01/05 22:52)
推
01/05 23:12, , 7F
01/05 23:12, 7F
→
01/05 23:13, , 8F
01/05 23:13, 8F
→
01/06 08:52, , 9F
01/06 08:52, 9F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 8 之 13 篇):
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章