[新聞] 大母豬不是「母豬」! 網友超專業解說台語結構大不同

看板TW-language (臺語板)作者 ( )時間2年前 (2022/07/21 13:44), 編輯推噓7(708)
留言15則, 8人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
https://news.ltn.com.tw/news/life/breakingnews/2620226 大母豬不是「母豬」! 網友超專業解說台語結構大不同 2018/11/21 22:03 〔即時新聞/綜合報導〕國民黨主席吳敦義17日南下輔選時,提及「走路工事件」時,以 台語暗指總統府秘書長陳菊是「肥滋滋大母豬」,引發風波。有網友今(21)日解釋其語 法結構「大母豬」並非是指大隻「母豬」,而是媒體翻譯錯誤。 臉書粉絲專頁「失控的台語課」稍早發出「澄清文」剖析吳敦義失言關鍵句,指出中文的 「母豬」,台語應唸作「豬母」,而吳並不是這樣說。接著介紹台語文法「大母○」,是 為了加強語氣,其中「母」僅為表態嵌字,非實詞,如「四界[sì-kè]【四處】> 大四 界 > 大母四界 > 大母四公界」為層遞加強語氣說法,並無公母之分。 粉專最後檢視吳敦義所言「大母豬」,是「大母+豬」的用法,非「大+母豬」,意為「 超大豬,不是母豬!」整體翻譯為「肥滋滋!站著看起來好像一隻體型巨大的豬。」這方 向才合原意。 「失控的台語課」強調,台語任一語法結構不懂都會產生誤會,例如「薑母鴨」是「薑母 +鴨」,不是「薑+母鴨」,「別再問為什麼詐欺都用公鴨!」最後,該粉專反問「有沒有 覺得語言教育不能等,不管是臺語、客語、原住民語。」點出各母語在台灣易被曲解的現 況,讓網友們反思。 網友們看了紛紛留言,「寫得很詳細」、「長知識啦」等,也有人懷疑「外省的有研究這 麼透徹嗎」、「你可能還要順便澄清說人家是超大豬和大母豬其實沒甚麼差別。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.78.240 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1658382256.A.1BE.html

07/22 18:33, 2年前 , 1F
應該就只是受到華語的影響吧了......
07/22 18:33, 1F

07/22 18:44, 2年前 , 2F
希望該粉絲團不是在幫白海豚硬拗…
07/22 18:44, 2F

07/22 18:44, 2年前 , 3F
感覺只是Mandaiwanese,華語講慣了轉不回來而已。
07/22 18:44, 3F

07/22 18:51, 2年前 , 4F
就跟紹介 很多人會講成介紹......
07/22 18:51, 4F

07/22 18:55, 2年前 , 5F
吳敦義台語很好 不太可能把豬母講成母豬
07/22 18:55, 5F

07/22 19:20, 2年前 , 6F
可是罵人大豬跟大豬母有差嗎XD
07/22 19:20, 6F

07/23 20:26, 2年前 , 7F

07/23 20:26, 2年前 , 8F
他說大豬母
07/23 20:26, 8F

07/24 02:42, 2年前 , 9F
我聽是大母豬阿
07/24 02:42, 9F

07/24 14:29, 2年前 , 10F
吳講大母豬
07/24 14:29, 10F

07/29 23:00, , 11F
這是正港的台語氣口
07/29 23:00, 11F

07/31 03:42, , 12F
公豬就是豬公.母豬就是豬母. 這還需牽強附會?
07/31 03:42, 12F

08/01 00:04, , 13F
是tua-bo-ti,而非tua-ti-bu沒錯,但好像沒差啊。
08/01 00:04, 13F

04/07 17:24, , 14F
不會洗白啊,純澄清語言知識而已;難道罵人超大豬就
04/07 17:24, 14F

04/07 17:24, , 15F
比較可以嗎XD
04/07 17:24, 15F
文章代碼(AID): #1YsEUm6- (TW-language)
文章代碼(AID): #1YsEUm6- (TW-language)