Re: [分享] 國文老師比較能懂的笑點(上)

看板Teacher (教師)作者 (你今天1985了沒)時間15年前 (2010/11/08 18:30), 編輯推噓4(404)
留言8則, 5人參與, 最新討論串3/5 (看更多)
提供一個唸大學時教授教的 翻譯:人非生而知之者 Ans:(請用台語念) 人不是生出來就吱吱叫 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.26.42.4

11/08 19:36, , 1F
最近上國語有提到 用台語播報阿姆斯壯登上月球
11/08 19:36, 1F

11/08 19:37, , 2F
然後小朋友就問「阿姆斯壯」的台語怎麼念
11/08 19:37, 2F

11/08 19:37, , 3F
阿母失蹤.....
11/08 19:37, 3F

11/08 20:35, , 4F
樓上說的那個我小學時就聽過了
11/08 20:35, 4F

11/09 13:56, , 5F
阿姆斯壯在我國小時是唸「鴨母相撞」(台語)
11/09 13:56, 5F

11/09 15:06, , 6F
我們是"阿母相撞"
11/09 15:06, 6F

11/13 17:06, , 7F
看來 我班上那時 講"ㄨˇ后是誰~ 底下有回答是蔡依林
11/13 17:06, 7F

11/13 17:06, , 8F
也不足為奇了..
11/13 17:06, 8F
文章代碼(AID): #1Crz51T7 (Teacher)
文章代碼(AID): #1Crz51T7 (Teacher)