[討論] 翻譯工會

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (nctuedu)時間14年前 (2011/01/07 10:57), 編輯推噓3(305)
留言8則, 7人參與, 最新討論串1/1
各位大大好 請問工會的事~~ 我從事翻譯和補教工作 沒有勞保 是否應加入翻譯或補教工會呢? 加入有何優缺點? 是否目前只有台北市有翻譯工會? 各位都如何處理? 感謝~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 119.14.160.51

01/07 11:29, , 1F
請問台北市創作人員藝文工會還是台北市翻譯業職業工會好?
01/07 11:29, 1F

01/07 19:41, , 2F
個人選擇的是藝文工會。勞保的話,應該都沒差吧?
01/07 19:41, 2F

01/07 21:45, , 3F
我問過.翻譯公會是給翻譯社參加的
01/07 21:45, 3F

01/07 22:09, , 4F
公工不同,一是XX商業同業公會,一是XX業職業工會
01/07 22:09, 4F

01/07 22:11, , 5F
association vs union
01/07 22:11, 5F

01/08 01:18, , 6F
我選擇藝文公會,到時失業可以轉行當諧星XD
01/08 01:18, 6F

01/21 16:11, , 7F
我也是加入藝文工會,因為也可能做翻譯以外的文字工作
01/21 16:11, 7F

08/21 20:01, , 8F
加入藝文工會一定要保留收據 我曾被重覆收款覺得這工會很賊
08/21 20:01, 8F
文章代碼(AID): #1D9e4QAb (Translation)
文章代碼(AID): #1D9e4QAb (Translation)