[英中] 60-Second Science
看板Translation (筆譯/翻譯)作者luxuryvogue (luxuryvogue)時間14年前 (2011/01/29 23:53)推噓1(1推 0噓 12→)留言13則, 3人參與討論串1/1
是之前的某一天
連結在這裡 http://tinyurl.com/4zcgpcp
我的問題主要在第二句
They’re everyone’s worst nightmare when it comes to swimming
in the ocean: great white sharks.
That’s despite the fact that the number of fatal shark attacks
annually can usually be counted on the fingers of one still
attached hand.
[儘管事實上我們所知道的攻擊事件只限於那些有倖存者的]
But a new study finds that until great whites get at least
three meters long, they’re less [Jaws music] and more
[gentle music]. Because a full-force bite could wind up
hurting them.
想問一下這樣的翻譯有沒有誤解?
就是雖然攻擊事件很少但是大白鯊還是很可怕?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.230.12
推
01/30 00:01, , 1F
01/30 00:01, 1F
→
01/30 00:01, , 2F
01/30 00:01, 2F
→
01/30 00:02, , 3F
01/30 00:02, 3F
→
01/30 00:03, , 4F
01/30 00:03, 4F
→
01/30 00:09, , 5F
01/30 00:09, 5F
→
01/30 00:11, , 6F
01/30 00:11, 6F
→
01/30 00:27, , 7F
01/30 00:27, 7F
→
01/30 01:48, , 8F
01/30 01:48, 8F
→
01/30 18:20, , 9F
01/30 18:20, 9F
→
01/30 18:21, , 10F
01/30 18:21, 10F
→
01/30 18:26, , 11F
01/30 18:26, 11F
→
01/30 18:27, , 12F
01/30 18:27, 12F
→
01/30 18:30, , 13F
01/30 18:30, 13F
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章