[妙語試譯] 2011.08.02 J‧R‧紐曼

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (翻譯即作孽)時間14年前 (2011/08/02 21:09), 編輯推噓7(702)
留言9則, 7人參與, 最新討論串1/1
Hypocrisy is the Vaseline of social intercourse. -- J. R. Newman 虛偽是社交的潤滑劑。 -- J‧R‧紐曼 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.26.208

08/02 21:20, , 1F
非常中肯啊 (我有些朋友根本把「偽善」當作讚美 XD)
08/02 21:20, 1F

08/02 21:25, , 2F
because Vaseline is for another type of intercours
08/02 21:25, 2F

08/02 21:36, , 3F
有夠中肯...
08/02 21:36, 3F

08/02 21:38, , 4F
買得到的話,還真想買來試試. . .
08/02 21:38, 4F

08/02 21:53, , 5F
翻得真好....(這是客套話.... (大誤 XD
08/02 21:53, 5F

08/02 21:58, , 6F
還可以防鏽...XD
08/02 21:58, 6F

08/02 22:28, , 7F
樓上太失禮了,真的翻得很好啊!!! (這樣比較像? XD
08/02 22:28, 7F

08/03 12:30, , 8F
intercourse 這個雙關還真.... 囧
08/03 12:30, 8F

08/03 14:34, , 9F
Ah, alcohol, the K-Y of social intercourse. XD
08/03 14:34, 9F
文章代碼(AID): #1ED_SE7q (Translation)
文章代碼(AID): #1ED_SE7q (Translation)