[公告] 關於語言學習之界定

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (讀不完的書)時間14年前 (2011/08/18 00:16), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
有鑑於所謂「請益」與「語言學習」之間的界線不易拿捏,往後板主裁定處分將以此一原 則定奪: 不了解原文以至於無法提出試譯,視為語言學習之提問。 此原則可由板規2.類推之,即: 2.問譯不附完整翻譯一律鎖文。 此篇公告內容將加入置底板規判準說明。 以上。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.124.99.196 ※ 編輯: spacedunce5 來自: 122.124.99.196 (08/18 00:17) ※ 編輯: spacedunce5 來自: 122.124.103.78 (08/21 20:29) ※ 編輯: spacedunce5 來自: 122.124.104.8 (08/29 23:02)
文章代碼(AID): #1EI-bq_o (Translation)
文章代碼(AID): #1EI-bq_o (Translation)