[廟語示意] 2011.08.31 敵克˙前猊
http://tinyurl.com/3tu6m4l
"Looking for a way to explain this situation, Rice said, 'Mr. President, this
is just the way diplomacy works sometimes. You don't always get a written
agreement.' The statement was utterly misleading, totally divorced from what
the secretary was doing, which was urging the president, in the absence of an
agreement, to pretend to have one. . . . "
-- Dick Cheney
「企圖找個方法解釋,萊斯說:『總統先生,有時候外交就是這樣,不見得每次都會有
白紙黑字的協議書。』這句話誤導很大,根本和國務卿真正的企圖毫無相同之處:
她要求的是,總統要在沒有協議的情況之下,假裝有個協議...」
-- 敵克˙前猊 (小布希的副總統)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.240.239.152
※ 編輯: lifegetter 來自: 210.240.239.152 (08/31 05:10)
推
08/31 06:33, , 1F
08/31 06:33, 1F
推
08/31 08:57, , 2F
08/31 08:57, 2F
→
08/31 19:19, , 3F
08/31 19:19, 3F
→
08/31 19:35, , 4F
08/31 19:35, 4F
推
08/31 23:40, , 5F
08/31 23:40, 5F
→
09/02 10:07, , 6F
09/02 10:07, 6F
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
-8
80