[雜問] 英文雙重否定的問題

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (Dennis~~)時間14年前 (2011/09/04 14:14), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
一般來說雙重否定的語句意思就會轉變為肯定 但是有些句子像是 I don't want nothing at all. I've never ever loved no one before you. 這類句子常在歌詞裡出現 雙重否定後意思似乎仍表否定 請問這是一種強調語氣嗎? 是否屬較不正式的用法? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.41.120.15

09/04 16:10, , 1F
請去 Eng-class
09/04 16:10, 1F
文章代碼(AID): #1EOnTQYs (Translation)
文章代碼(AID): #1EOnTQYs (Translation)