[格言試譯] 2011.09.06 大久保雄策

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (曾經滄海難為水)時間14年前 (2011/09/05 22:36), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
小説の醍醐味とは、他人の人生を活字を通して追体験できること。 その中で、人生の最後には何を感じ、思い、気付くのかといった、 登場人物それぞれのあり方を突き詰めることで、 だれしも自分の今の生き方が見えてくるはずだと信じました。                           -大久保雄策 小說的精髓在於透過印刷文字就能體驗他人的人生, 從中探索不同角色在人生最後階段的感受、心情、體悟等生存之道。 相信無論是誰都能在這樣的過程中,找出自己當下面對人生的態度。                           -大久保雄策 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.201.220 ※ 編輯: junko404 來自: 218.167.201.220 (09/05 22:37)

09/06 00:08, , 1F
有錯字 :p 精髓
09/06 00:08, 1F
※ 編輯: junko404 來自: 218.167.201.220 (09/06 00:09)

09/06 00:09, , 2F
已改,謝謝<(_ _)>
09/06 00:09, 2F
文章代碼(AID): #1EPDvXM- (Translation)
文章代碼(AID): #1EPDvXM- (Translation)