[妙語試譯] 2011.09.09 麗塔‧魯德娜

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (阿毛客)時間14年前 (2011/09/09 19:29), 編輯推噓2(203)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
My mother buried three husbands, and two of them were just napping. -- Rita Rudner 我媽埋葬了三個老公,其中兩個只不過打個盹而已。 -- 麗塔‧魯德娜 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.23.251

09/09 19:43, , 1F
迫不及待,黛玉葬…夫
09/09 19:43, 1F

09/09 19:46, , 2F
gold digger 也可以是 grave digger
09/09 19:46, 2F

09/09 22:13, , 3F
才打個盹,就被臭罵的口水淹死
09/09 22:13, 3F

09/10 10:25, , 4F
oops...
09/10 10:25, 4F

09/11 22:10, , 5F
想遺產想瘋了....
09/11 22:10, 5F
文章代碼(AID): #1EQVYHdz (Translation)
文章代碼(AID): #1EQVYHdz (Translation)