[英中] You'll never have a ...

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (想飛)時間14年前 (2011/09/16 23:59), 編輯推噓3(301)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
我也來個蕭伯納~ You'll never have a quiet world till you knock the patriotism out of the human race. 忠臣不死,亂世不止。 (George Bernard Shaw, O'Flaherty V.C.) -- 法律的亂源: 法官想當神 白癡想當法官 神想裝白癡 http://blog.yam.com/juotung -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.34.186.251

09/17 00:12, , 1F
推XD
09/17 00:12, 1F

09/17 07:26, , 2F
絕聖棄智,民利百倍;絕仁棄義,民復孝慈……
09/17 07:26, 2F

09/17 07:27, , 3F
(不過愛國主義和忠臣還是有點差距吧?)
09/17 07:27, 3F

09/17 08:04, , 4F
推2F!
09/17 08:04, 4F
文章代碼(AID): #1ESt991P (Translation)
文章代碼(AID): #1ESt991P (Translation)