[英中] 華盛頓.歐文

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (讀不完的書)時間14年前 (2011/09/17 00:15), 編輯推噓2(203)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
Here are two classes of people to whom life seems one long holiday, the very rich, and the very poor. ----Washington Irving 在這裡,生命對兩種階級的人來說,如同永無止境的長假:鉅富和赤貧。 ——華盛頓。歐文 -- 英語文工作室 http://www.wretch.cc/blog/jsengstudio/ 個板 defenestrate -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.124.103.185

09/17 00:17, , 1F
貧富差距啊...
09/17 00:17, 1F

09/17 00:23, , 2F
這裡是指哪裡啊...= =
09/17 00:23, 2F

09/17 00:26, , 3F
seville, in spain
09/17 00:26, 3F

09/17 00:28, , 4F
有兩種人生活是渡長假,那就是富豪和貧民
09/17 00:28, 4F

09/17 03:46, , 5F
赤貧也甘之如飴,dolce far niente,實屬難得
09/17 03:46, 5F
文章代碼(AID): #1EStOnGe (Translation)
文章代碼(AID): #1EStOnGe (Translation)