[妙語試譯] 2011.11.04 怪胎艾爾‧楊科維克

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (delirium tremens)時間13年前 (2011/11/04 18:34), 編輯推噓3(308)
留言11則, 5人參與, 最新討論串1/1
I bought on eBay. -- "Weird Al" Yankovic 網拍買的。 -- 怪胎艾爾‧楊科維克 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.26.159.236

11/04 18:34, , 1F
11/04 18:34, 1F

11/04 18:45, , 2F
貓拿狙擊槍是什麼意思…… 是說"eBay"可以不翻譯吧?
11/04 18:45, 2F

11/04 18:45, , 3F
Yankovic很有名。小時候台灣電視曾撥過他的 Like a Surgeon
11/04 18:45, 3F

11/04 18:49, , 4F
貓拿狙擊槍的意思是 http://is.gd/dU0LiL
11/04 18:49, 4F

11/04 18:55, , 5F
感謝阿毛客指教。長知識了 XD
11/04 18:55, 5F

11/04 19:31, , 6F
Like a Surgeon http://is.gd/76RGiQ 懷古一下XD
11/04 19:31, 6F

11/04 19:32, , 7F
11/04 19:32, 7F

11/04 19:32, , 8F
11/04 19:32, 8F

11/04 20:40, , 9F
White & nerdy <-my personal favorite!! :P
11/04 20:40, 9F

11/05 01:36, , 10F
原來Like A Surgeon是他的!!! 我每次看都笑翻XDDDD
11/05 01:36, 10F

11/05 04:16, , 11F
若要跟著唱那可以用「我~都~上~eBay」這樣?
11/05 04:16, 11F
文章代碼(AID): #1Eix-OXD (Translation)
文章代碼(AID): #1Eix-OXD (Translation)