[英中] 不好意思 請教這個句子的單字用法
不好意思請板上前輩幫小弟看一下面試用的句子
領先21世紀的管理者必須具有質樸但是嚴謹的態度
A leading-edge manager in the 21st Century
requires a humble but rigorous attitude.
我的問題是
用but 我想說可以強調後者的重要性(質樸是重點但更需要嚴以律己的態度)
然後rigorous這個字眼我查過 有點不太像是我要的字
比較暴力、且充滿了情緒的感覺
想請教前輩們要怎麼修正會比較好?
謝謝:)
--
Life is nothing but shit .
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.248.81.204
推
11/14 22:12, , 1F
11/14 22:12, 1F
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章