[英中] 鞋類製程翻譯 請教
We are looking to use cork across some of our premium product offering.
試譯:運用軟木所提供的優質產品
疑問:這句裡放了"across" 這個字 直接避掉?
Opposite are the two plugs we are looking to create from cork they are
roughly 2-4mm thick.
試譯:相反方向為2個塞子,以軟木來製造,兩個塞子大約2-4mm厚
sample executions
試譯:製造樣品
疑問:executions 查英英字典有producing的意思
we would like to use one of the 3 branding gold foil print,
etching/burning, emboss or printing the logo onto the plug.
試譯: 其中之一種方式,套用在塞子上做金箔打印,蝕刻,燃燒,浮雕
及商標印刷
疑問:one of the 3 branding 其中之一種?
Are the branding plug executions possible in the both
"heldon and ripple plugs?"
If so can we get some quick samples made up and sent over as soon as
possible. Also could we have cost and MOQ information sent over.
試譯:製作品牌塞子有可能用在??
可以的話,可以先拿些現成樣品並盡快寄給我們
還有,一併附上成本還有最小訂單量
疑問: heldon and ripple plugs 無從得知
查ripple有波浪的意思
還請高手指教與解惑 thx
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.125.77.177
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章