[中英] 騎樓?
又是個難以翻譯的詞彙(像「接觸」、「家鄉」之類的)。
估狗說是 arcade 沒有錯啦,但會有多少人看到這個字第一個不是想到電玩場所呢?
我選擇用covered sidewalk/walkway;
大家會怎麼翻呢?
--
英語文工作室
http://www.wretch.cc/blog/jsengstudio/
個板
defenestrate
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.105.75.12
推
01/24 18:05, , 1F
01/24 18:05, 1F
推
01/24 21:46, , 2F
01/24 21:46, 2F
→
01/24 21:48, , 3F
01/24 21:48, 3F
→
01/24 21:49, , 4F
01/24 21:49, 4F
→
01/24 21:56, , 5F
01/24 21:56, 5F
→
01/24 23:21, , 6F
01/24 23:21, 6F
推
01/25 00:46, , 7F
01/25 00:46, 7F
推
01/25 04:13, , 8F
01/25 04:13, 8F
→
01/25 08:25, , 9F
01/25 08:25, 9F
→
01/25 19:10, , 10F
01/25 19:10, 10F
→
01/27 04:44, , 11F
01/27 04:44, 11F
推
02/04 00:56, , 12F
02/04 00:56, 12F
→
02/04 00:58, , 13F
02/04 00:58, 13F
推
02/28 23:09, , 14F
02/28 23:09, 14F
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章