[討論] 方言
像是「龜毛」和「奧客」啦……
青少年使用這些詞彙還滿正常的,也很生動,
但我真的不太敢寫方言,大概是被某些編輯調教的 = =;
(那兩個詞已經很普遍了吧?就算想改成國語,好像也沒有更貼切的了。)
很想知道,大家在工作時會用方言嗎?
除了原文有強調是地方腔的情況之外。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.24.179.19
推
02/15 02:31, , 1F
02/15 02:31, 1F
→
02/15 02:46, , 2F
02/15 02:46, 2F
→
02/15 02:46, , 3F
02/15 02:46, 3F
→
02/15 02:47, , 4F
02/15 02:47, 4F
→
02/15 12:24, , 5F
02/15 12:24, 5F
推
02/15 13:31, , 6F
02/15 13:31, 6F
→
02/15 13:31, , 7F
02/15 13:31, 7F
→
02/15 13:32, , 8F
02/15 13:32, 8F
→
02/15 13:49, , 9F
02/15 13:49, 9F
→
02/15 13:49, , 10F
02/15 13:49, 10F
→
02/15 13:49, , 11F
02/15 13:49, 11F
→
02/15 13:51, , 12F
02/15 13:51, 12F
推
02/15 14:25, , 13F
02/15 14:25, 13F
→
02/15 14:25, , 14F
02/15 14:25, 14F
→
02/15 14:26, , 15F
02/15 14:26, 15F
→
02/15 14:26, , 16F
02/15 14:26, 16F
→
02/15 14:54, , 17F
02/15 14:54, 17F
→
02/15 14:55, , 18F
02/15 14:55, 18F
推
02/15 15:17, , 19F
02/15 15:17, 19F
→
02/15 15:18, , 20F
02/15 15:18, 20F
→
02/15 15:23, , 21F
02/15 15:23, 21F
→
02/15 15:23, , 22F
02/15 15:23, 22F
→
02/15 15:28, , 23F
02/15 15:28, 23F
推
02/15 18:04, , 24F
02/15 18:04, 24F
→
02/15 18:05, , 25F
02/15 18:05, 25F
→
02/15 18:55, , 26F
02/15 18:55, 26F
→
02/15 18:55, , 27F
02/15 18:55, 27F
→
02/15 18:57, , 28F
02/15 18:57, 28F
推
02/16 06:01, , 29F
02/16 06:01, 29F
→
02/16 06:02, , 30F
02/16 06:02, 30F
→
02/16 09:41, , 31F
02/16 09:41, 31F
→
02/16 09:41, , 32F
02/16 09:41, 32F
→
02/16 09:41, , 33F
02/16 09:41, 33F
※ 編輯: johanna 來自: 114.24.179.19 (02/16 09:44)
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章