[英中] Dilbert 20120305 + 20120217

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (永保安康)時間13年前 (2012/03/05 14:22), 編輯推噓2(205)
留言7則, 3人參與, 最新討論串1/1
Dilbert 20120305 http://dilbert.com/strips/comic/2012-03-05/ 1. (呆伯特正在逛3C賣場) 店員:當我笨拙地試著追加推銷的時候,你會介意讓我看起來是很有幫助的樣子嗎? 2. 呆伯特:不會耶。那你會介意我假裝在聽,其實在想其它的事嗎? 店員:成交。 3. 呆伯特心想:還好我不是做你的工作。 店員:你的冰箱用多久了?你需要用到冰塊嗎? Dilbert 20120217 http://www.dilbert.com/2012-02-17/ 1. (老闆帶了一位新進同事到呆伯特位置) 老闆:我聘了一位無褲黃鼠狼來做搜尋引擎最佳化的工作。 2. 老闆:他將會幫我們操弄系統,並且竄改網路搜尋結果連到我們公司。 3. 老闆:你的新職稱是「共犯」。 -- 前陣子正在趕工作上的事,呆伯特就停下來了>___< 上週總算忙完了,花了半天才把進度補齊XD 之後我會一篇新、一篇舊搭配。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.67.167.114

03/06 10:10, , 1F
好久沒看到呆伯特了,原po好有毅力,加油!
03/06 10:10, 1F

03/06 10:33, , 2F
你介意我裝做替你服務,實際上卻想要推銷高價產品給你嗎?
03/06 10:33, 2F

03/06 10:56, , 3F
「你介意我假裝熱心服務,其實是想讓你掏出更多錢嗎?」
03/06 10:56, 3F

03/06 10:56, , 4F
「不會啊。那你介意我假裝在聽,其實心不在焉嗎?」
03/06 10:56, 4F

03/06 10:56, , 5F
「沒問題。」 第三格應該是店員先問話,再接呆伯特的那句
03/06 10:56, 5F

03/06 10:56, , 6F
「還好我不用做這種工作」?
03/06 10:56, 6F

03/06 17:27, , 7F
果然一陣子沒動腦會鈍掉(雖然以前也沒多好),謝謝指教呀:)
03/06 17:27, 7F
文章代碼(AID): #1FL5kTaM (Translation)
文章代碼(AID): #1FL5kTaM (Translation)