[中英] 「台灣美髮沙龍成長協會」的英譯

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (愛樺愛裴)時間13年前 (2012/10/30 11:50), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
要幫人家翻譯 請問一下 一個協會的名字 怎麼翻會比較好? 「台灣美髮沙龍成長協會」 我是自己翻成 Taiwan Hair Salon Advanced Organization 這樣可以嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.221.49.154

10/30 20:11, , 1F
Taiwan Hair Salon Growth Association
10/30 20:11, 1F
文章代碼(AID): #1GZqvlIf (Translation)
文章代碼(AID): #1GZqvlIf (Translation)